Fördjupning

Bengt Ohlsson reflekterar över översättningens kulturella hinder

Ilustratör: Pia Koskela

Om jag hade dumpit ner i det här landet och ville ha en nyckel till det, vore jag lycklig om någon satte Theodor Kallifatides ”Mödrar och söner” i min hand.

Bengt Ohlsson

Journalist och författare.

Artikeln finns tyvärr inte tillgänglig direkt på webben. Men du kan läsa den i PDF-format genom att klicka nedan.

Publicerad:

Uppdaterad:

  • Bengt Ohlsson, Krönika, Litteratur

    Bengt Ohlsson

    George Orwells håller oss i sitt isande grepp

  • Krönika

    Bengt Ohlsson

    Katastrofer är inget nytt

  • Krönika

    Bengt Ohlsson

    Vår längtan drunknar i strömningstjänsternas överflöd

  • Krönika

    Bengt Ohlsson

    Bengt Ohlsson upptäcker Taylor Swift och ändrar sin syn på musik

  • Fördjupning

    Bengt Ohlsson reflekterar över översättningens kulturella hinder

    Bengt Ohlsson

  • Krönika

    Bengt Ohlsson

    Bengt Ohlsson oroar sig – flygresor och ”Gränsbevakarna Sverige”

Läs vidare inom Fördjupning

  • ,

    Migrationspolitik utan gräns

    Thomas Gür

  • Att vara tillsammans ger livet mening

    Jonas Hjalmar Blom

  • Är det politiska det personliga?

    Svante Nordin

  • Människans uppgift enligt islam är att vårda Guds skapelse

    Mohammad Fazlhashemi

  • Livets mening är att tro på Gud – trots tvivel

    Annika Borg

  • Gärna en bättre värld – men skydda dig mot ondska

    Dan Korn